Замениха над 6000 архаични думи в нов прочит на романа "Под игото"

Замениха над 6000 архаични думи в съвременен прочит на романа "Под игото". Пред bTV авторката Нели Стефанова заяви, че думите са променени, тъй като са неразбираеми за младежите. Гологлав, според нея, младежите разбират като човек без коса или с бръсната глава. Затова е добавено обяснението, че това означава мъж без калпак. Обяснено е още, че чемшир е вечно зелено дърво; чучурче - чешма, изворче; глъчка - гласове, а ятаган - сабя. По думите на авторката промените са направени с цел турските думи...

> Виж целия материал